当前位置:首页 > 正文

鹊说文言文翻译_文言文翻译义鹊

更新时间:2024-11-26 01:31 阅读量:10452

1. 文言文翻译 二鹊救友

二鹊救友某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵卵将雏。

一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄儿扬去。

未几,一鹳横空而来,"咯咯"有声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。

鹳又"咯咯"作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。

译文; 某人的花园里有一株古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去。又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面。

喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应鹊的请求。

鹳在古树上盘旋了三圈,突然向鹊巢冲了下来,叼出一条红蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊。

2. 某氏园中,有古木,

原句出自于清代佚名的<<二鹊救友>>,翻译为:

在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊马上就要孵出小喜鹊了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞走了。

过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳再次发出"咯咯"的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲,叼出一条赤蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

原文:

某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

未几,一鹳横空而来,"咯咯"作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又"咯咯"作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。

扩展资料:

<<二鹊救友>>出自于<<虞初新志>>,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

<<虞初新志>>为短篇文言小说集。内容非自撰写,大抵前人文章,共20卷。<<虞初新志>>所收篇章与以前各家选本有所不同,其中大抵真人真事,不尽是子虚乌有。是明末清初出现的一种比较独特的文体。

作者简介:

张潮,字山来,号心斋居士。先后自著诗文、词曲、笔记、杂著数十卷,辑成<<檀几丛书>>(康熙三十四年刊)、<<昭代丛书>>等中大型丛书。

3. 未几,一鹤横空而来,二鹊亦尾其后翻译

原文为:

未几,一鹳(guàn)横空而来,"咯咯"有声,二鹊亦尾其后。

翻译:

不久,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面。

字词解释:

未几:没有多长时间;不久。

一鹳:一只鹳(一种凶猛的鸟)。文言文一般不用量词,一只鹳、两只喜鹊,表述为"一鹳"、"二鹊"。

横空:横越天空。表示从远处飞来。

尾:动词,尾随。尾其后:尾随在它后面。

此语出自明代朱国桢所著<<涌幢小品>>中的<<群鹊招鹳>>,选入教材名为<<二鹊招鹳>>。故事讲述了在某人花园中的老树上,喜鹊们发现雏鸟窝中有条赤蛇,商量由两只喜鹊去向鹳求救,鹳仗义而来,捕食了赤蛇,救出了小喜鹊。故事启示人们要团结友爱,互相帮助。当问题超出自己能力范围时,要善于借助外部力量加以解决。

4. 群鹤招鹳的翻译、快、快、是文言文、、、

群鹤招鹳某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

未几,一鹳①横空而来,"咯咯"作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。

鹳又"咯咯"作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝②遂俯冲鹊巢衔一赤蛇吞之。

【<<二鹊招鹳>>阅读练习及答案】<<二鹊招鹳>>阅读练习及答案。【注释】①鹳(guàn):一种较凶猛的鸟。

②匝(zā):圈。19.给文中画线部分断句,停顿处用"|"划开。

(限断三处)(3分)鹳 于 古 木 上 盘 旋 三 匝 遂 俯 冲 鹊 巢 衔 一 赤 蛇 吞 之。20.解释下列句子中加点的词。

(4分)⑴悲鸣不已( ) ⑵集古木上( )⑶俄而扬去( ) ⑷盖二鹊招鹳援友也( )21.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)未几,一鹳横空而来,"咯咯"作声,二鹊亦尾其后。

22.结合下面的材料,联系全文内容,说说你从中得出的看法。(4分)材料链接(一):唐朝上元年间,华容县有一头大象,来到一户农家的院子里卧下。

它的脚掌扎进了木刺,这家人帮它取了出来。大象伏下身子让人骑着,走进深山里,用鼻子刨开土,取出数十根象牙来报答他们。

材料链接(二):<<人民网>>报到:2010年1月初,一位85岁老人在杭州南宋御街上不慎跌倒,在地上躺了近2钟,临街商铺32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333337386664和街上众多围观者,无一人上前扶人,怕扶起来要负责赔钱。答案:19.(3分)鹳 于 古 木 上 盘 旋 三 匝| 遂 俯 冲 鹊 巢| 衔 一 赤 蛇 吞 之。

20.(4分) ⑴停止 ⑵栖息、聚集 ⑶一会儿 ⑷原来是21.(2分)不一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊也跟随在它后面。22.(4分)无论是文章中的还是材料(一)里的动物,尚且都知道知恩图报(文中有"群鹤喧舞,若庆且谢也。"

),而反观小编们的行为却是如此冷漠,因此小编们应该要让扶危济困,尊老爱幼,乐善好施成为美丽中国的一张名片。译文:某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。

一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。

忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。

5. 文言文<<二鹊救友>>的译文

二鹊救友>>

某人的花园里有一株古老的树,上面有喜鹊筑的巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去。有过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面。喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,突然向鹊巢冲了下来,叼出一只红蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

6. 二鹊招鹳(13分)某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出

小题1:(3分)鹳 于 古 木 上 盘 旋 三 匝| 遂 俯 冲 鹊 巢| 衔 一 赤 蛇 吞 之。

小题2:(4分) ⑴停止 ⑵栖息、聚集 ⑶一会儿 ⑷原来是

小题3:(2分)不一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊也跟随在它后面。

小题4:(4分)无论是文章中的还是材料(一)里的动物,尚且都知道知恩图报(文中有"群鹤喧舞,若庆且谢也。"),而反观小编们的行为却是如此冷漠,因此小编们应该要让扶危济困,尊老爱幼,乐善好施成为美丽中国的一张名片。

小题1:

试题分析:在了解文章内容的基础上判断句子的意思,根据句意分析其结构,按照现代汉语的阅读习惯判断停顿,比如"主谓"之间要停顿,修饰语与中心语之间可停顿。关键是要弄懂句子的意思。

小题2:

试题分析:参照注释疏通全文,了解内容,弄清句子的意思,根据句意判断字义,注意判断多义词的用法,比如本题中的"已""集"。

小题3:

试题分析:根据文章的语境,了解句子大意,准确理解关键字词,比如"未几""作声""尾",翻译后疏通语句。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。

小题4:

试题分析:读懂短文的内容,根据两则内容含义相反的材料,比较古代人与现代人对"救助"态度不同,抓住材料的中心要点,联系现实,发表感想。

7. 二鹊救友文言文解析

原文某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

未几,一鹳横空而来,"咯咯"作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。

译文某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。

很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。

过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。

鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。

喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊字词注释(1)巢:筑巢。

(2)鹳(guàn):一种较凶猛的鸟。(3)匝(zā):圈。

(4)盖(gài):原来。(5)顷之(qìng zhī):在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。

(6)已(yǐ):停止。(7)作(zuò):发出。

(8)雏(chú):变成幼鸟(名作动)。(9)集(jí):栖,躲。

此处为聚集,会合。(10)俄而:一会。

(11)尾:尾随。(12)遂:就。

(13)翔:飞翔。(14)徊:徘徊。

(15)俯:向下俯冲。(16)上:上方。

(17)语:告诉;诉说。望让豪雷百科网的小编点评O(∩_∩)O。

8. 请翻译古文:二鹊救友(全文翻译)

<<二鹊救友>> 某人的花园里有一株古老的树,上面有喜鹊筑的巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了。

一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去。

有过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面。喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。

鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,突然向鹊巢冲了下来,叼出一只红蛇并吞了下去。

喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊。

9. 古文(二鹊救友)

某人的花园里有一株古老的树,上面有喜鹊筑的巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去。有过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面。喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。鹳又发出"咯咯"的叫声,似乎在答应鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,突然向鹊巢冲了下来,叼出一只红蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!